A két admin döntése alapján a SAO II fordítását leállítjuk, és csak akkor folytatjuk, ha késni fognak a részek. A leállásnak több oka is van, az egyik az, hogy többen is fordítják, így nincs sok értelme egy sokezredik feliratot készíteni hozzá. Amennyiben viszont az angol felirat kijövetele utáni 2. napon nem lesz fent a magyar felirat, akkor nem leszünk restek nekilátni. A folyamatban listáról egyelőre lekerül a befejezettek közé, de ez a későbbiekben fent említett okokból még változhat. ~Naito Igen, ha már nagy visszatérés, akkor adjuk meg a módját! Az Akame ga Kill anime első része meg is érkezett, és a folytatás sem fog elmaradni! Sajnos elaludtam, így a hajnalban való érkezés nem jött össze. A következő rész várhatóan szombat este jön, és ezúttal igyekszem majd nem beauldni fordítás közben. ~Naito Hamarosan a csapat gondos fordítói munkája mögül előbújnak a doramák, azaz a japán és koreai sorozatok is. Létrehoztunk külön oldalt a fordítások között és új fórum téma is létrejött a megjelenések bejelentésére.
Naitonak. Köszönöm hogy csatlakozhattam ehhez a csapathoz. Jó érzés ebben a csapatban lenni, és bár pont most mindenki elfoglalt, a hangulat jó.
Az Unlimited Translation Worksnek az angol feliratért amiből a fordítás készült.
Az indavideonak, amiért olyan rohadt irritálóan lehet kiválasztani a videó kezdőképét.
Az Aegisub programnak, amivel egész jól lehet alkotni a feliratokat. (csak a gépem nem bírja, ha a hangot is berakom a videó mellé.)
A FormatFactory
...
Tovább »
Megtekintések száma:
237
|
|
Dátum:
2014.Júl.06
Nos, mint látjátok befejeztem az első animémet (még ha csak egy special is) az Caroline FanSub közöségének tagjaként. Láthattátok hogy rázódom bele a program használatába, hogy jövök rá, hogy egyes dolgokat talán másként kéne csinálni, és olvashattátok kisebb-nagyobb megjegyzéseimet a fenti részeken (meg a vérző szemeknél jobb lent...). Élveztem az eddigi munkát, és örömmel tekintek előre az elkövetkező időkre. Szeretnék köszönetet mondani egy-két embernek/csoportnak.
Kon-kon!
A CarolineArt eddig sem keskeny körű alkotói munkáját a fansub (fanok által készített felirat) készítéséig is kiterjesztette. Így az Art Caroline FanSub néven fut, mint fansub csapat. Ez az oldal pedig itt ni arra szolgál, hogy az éppen fordítást elszenvedő, fordításra váró, avagy befejezett munkáinkat reprezentáljuk.
Figyelemfelkeltés: Anime és manga fordítása a mi területünk, egyéb filmeket (kivéve japán és koreai doramákat) nem igazán vállalunk!